【英语影视】《驯龙记》的看点在哪儿?


  How to Train Your Dragon, the new 3-D digital fable from DreamWorks Animation, has a kinetically dreamy, soaring-through-the-air effervescence. On some level, though, it's just the sweetly simple tale of a boy and his dog. The boy, Hiccup, is the son of a toweringly gruff, red-bearded Viking. The 'dog' that Hiccup befriends is a fearsome dragon - a Night Fury, who in the film's fire-breather cosmology (there are a dozen breeds, each with its own funky look) bears the distinction of being so fast that it can be glimpsed only as a purplish streak against the night sky.
  梦工厂最新3D数字神话《驯龙记》给人以梦幻般、飞上云霄的愉悦感。然而在某种程度上,它只是一则男孩与狗的普通故事。少年西卡普的爸爸是一个脾气极为暴躁、留着红胡子的维京人。与西卡普为伴的那条“狗”其实是一条可怕的龙——“夜之怒龙”。影片中的喷火龙有十余种,个个相貌凶狠,而“夜之怒龙” 的独特本领是飞行速度之快,宛如划过夜空的一道紫色光影。

  


  Dragon slaying is the clan's primary career option, although Hiccup wants nothing to do with it. One night, while wielding a catapult slingshot, he ham-handedly slices off half a dragon's tail, and then stumbles onto the creature nursing its wounds at a woodland crater lake. The place is visualized with an almost classical deep-focus fairy-tale beauty, and the dragon itself looks like a Gila monster with wings.
  屠龙是当地族人首选的职业,但西卡普对此却毫无兴趣。一天夜晚,他摆弄射龙器的时候,笨手笨脚地将一条龙的尾巴射成两截,后来又在森林里的一口火山口湖里碰见它在疗伤。此地景色优美,有如仙境,而这条龙看起来像是一只长着翅膀的毒蜥蜴。

  


  At times, How to Train Your Dragon is like a Harry Potter film with less clutter. The Night Fury, named Toothless, is a voracious yet inwardly serene beastie whose trust must be won, which Hiccup does by feeding him slimy fish, building him an artificial tail, and saddling him up. When Hiccup and Toothless take to the sky, we're free of constraint, aware of the space on all sides. At moments like those, the movie makes you feel in every way miles high.
  《驯龙记》有时像是一部哈利波特系列电影,只是情节更有条理。这条“夜之怒龙”名叫“无牙仔”,贪婪而又内向安静。西卡普喂它发粘的咸干鱼,给它安上假尾巴,还给它套上鞍子,慢慢赢得了它的信任。当西卡普和无牙仔飞向天空时,我们感觉无拘无束,四周都是辽阔的天空。此时此刻,观众仿佛置身云霄。